🔍
Search:
CHERCHER À
🌟
CHERCHER À
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
옳고 그름을 묻거나 따지지 않다.
1
NE PAS DU TOUT CHERCHER À CONNAÎTRE LE VRAI DU FAUX:
Ne pas distinguer ce qui est juste de ce qui ne l'est pas.
-
Verbe
-
1
어떤 일을 이루기 위해 대책이나 방법을 세우다.
1
PRÉPARER, CHERCHER UN MOYEN DE FAIRE QUELQUE CHOSE, CHERCHER À, PROJETER, ENVISAGER, PRÉVOIR:
Établir une mesure ou un moyen pour réaliser quelque chose.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐 나타났다 없어지다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant en un endroit ou devant les yeux et disparaître.
-
2
교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
1
TÂTONNER, CHERCHER À TÂTONS, ALLER À TÂTONS, MARCHER À TÂTONS, AVANCER À TÂTONS:
Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
2
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.
2
BÉGAYER, BAFOUILLER, BALBUTIER, BREDOUILLER, CHERCHER SES MOTS, ÂNONNER:
Être bloqué de façon répétitive, hésiter ou dire ce qu'on a déjà dit quand on parle ou quand on lit.
-
☆
Verbe
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
1
TÂTONNER, CHERCHER À TÂTONS, ALLER À TÂTONS, MARCHER À TÂTONS, AVANCER À TÂTONS:
Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
2
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.
2
BÉGAYER, BAFOUILLER, BALBUTIER, BREDOUILLER, CHERCHER SES MOTS, ÂNONNER:
Être bloqué de façon répétitive, hésiter ou dire ce qu'on a déjà dit quand on parle ou quand on lit.
-
Verbe
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
1
FAIRE DES TÂTONNEMENTS, TÂTONNER, CHERCHER À TÂTONS, ALLER À TÂTONS, MARCHER À TÂTONS, AVANCER À TÂTONS:
Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
4
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.
4
BÉGAYER, BAFOUILLER, BALBUTIER, BREDOUILLER, CHERCHER SES MOTS, S'EMBROUILLER, ÂNONNER:
Être bloqué de façon répétitive, hésiter ou dire ce qu'on a déjà dit quand on parle ou quand on lit des textes.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇을 이루기 위해 힘을 들이다.
1
FAIRE DES EFFORTS, S'EFFORCER DE, TÂCHER DE, CHERCHER À, FAIRE SON POSSIBLE POUR, PEINER, SE DONNER DE LA PEINE, SE DONNER DU MAL, SE FATIGUER, S'ÉVERTUER, S'ÉCHINER, SE DÉMENER, SE DÉMANCHER, SE DÉPENSER, SE REMUER, FAIRE DE SON MIEUX, ESSAYER DE:
Utiliser sa force pour accomplir quelque chose.
-
Verbe
-
1
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1
FAIRE DES RONDS DE JAMBE DE À, CHERCHER À GAGNER LA FAVEUR DE, CHERCHER À AMADOUER, FLATTER BASSEMENT, FLATTER SERVILEMENT, FLAGORNER, ADULER, ENCENSER, FAIRE DES PLATITUDES À, FAIRE DE LA LÈCHE, PASSER DE LA POMMADE À, FAIRE DES COURBETTES À, FAIRE DES COURBETTES DEVANT, S'APLATIR COMME UNE CARPETTE DEVANT, SE METTRE À PLAT VENTRE DEVANT, ÊTRE À LA BOTTE DE, ÊTRE AUX PIEDS DE, RAMPER:
Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.
-
Verbe
-
1
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1
FAIRE DES RONDS DE JAMBE DE À, CHERCHER À GAGNER LA FAVEUR DE, CHERCHER À AMADOUER, FLATTER BASSEMENT, FLATTER SERVILEMENT, FLAGORNER, ADULER, ENCENSER, FAIRE DES PLATITUDES À, FAIRE DE LA LÈCHE, PASSER DE LA POMMADE À, FAIRE DES COURBETTES À, FAIRE DES COURBETTES DEVANT, S'APLATIR COMME UNE CARPETTE DEVANT, SE METTRE À PLAT VENTRE DEVANT, ÊTRE À LA BOTTE DE, ÊTRE AUX PIEDS DE, RAMPER:
Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.
-
Verbe
-
1
남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
1
FAIRE DES RONDS DE JAMBE DE À, CHERCHER À GAGNER LA FAVEUR DE, CHERCHER À AMADOUER, FLATTER BASSEMENT, FLATTER SERVILEMENT, FLAGORNER, ADULER, ENCENSER, FAIRE DES PLATITUDES À, FAIRE DE LA LÈCHE, PASSER DE LA POMMADE À, FAIRE DES COURBETTES À, FAIRE DES COURBETTES DEVANT, S'APLATIR COMME UNE CARPETTE DEVANT, SE METTRE À PLAT VENTRE DEVANT, ÊTRE À LA BOTTE DE, ÊTRE AUX PIEDS DE, RAMPER:
Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.
-
☆
Verbe
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
1
TÂTONNER, CHERCHER À TÂTONS, ALLER À TÂTONS, MARCHER À TÂTONS, AVANCER À TÂTONS:
Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
4
잘 알지 못하는 것을 짐작하여 찾다.
4
CHERCHER:
Chercher en devinant ce qu'on ne connaît pas bien.
-
2
뚜렷하지 않은 기억이나 생각을 짐작하여 되살리다.
2
FOUILLER DANS SA MÉMOIRE, FOUILLER DANS SES SOUVENIRS, CHERCHER DANS SA MÉMOIRE, CHERCHER DANS SES SOUVENIRS, SE RETRACER, SE REMÉMORER, ESSAYER DE SE RAPPELER DE, TÂCHER DE SE RAPPELER DE, ESSAYER DE SE REMÉMORER DE, TÂCHER DE SE REMÉMORER DE, ESSAYER DE SE SOUVENIR DE, TÂCHER DE SE SOUVENIR DE:
Se rappeler un souvenir ou une pensée qui n'est pas claire, en devinant.
-
3
말하거나 글을 읽을 때 매끄럽지 못하고 자꾸 막히다.
3
BÉGAYER, BALBUTIER, BAFOUILLER, BREDOUILLER, CHERCHER SES MOTS, ÂNONNER:
Être bloqué de façon répétitive, sans être fluide, quand on parle ou quand on lit.
🌟
CHERCHER À
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
다른 동물이나 식물에 붙어서 영양분을 빼앗아 먹으며 살아가다.
1.
PARASITER:
Vivre, en se nourrissant aux dépens d'un autre animal ou d'une autre plante.
-
2.
자기 힘으로 살려고 하지 않고 남에게 의지하여 해를 끼치며 생활하다.
2.
PARASITER, SE FAIRE ENTRETENIR:
Vivre aux dépens d'autrui, sans chercher à vivre par ses propres moyens.
-
Verbe
-
1.
말조심을 하지 않고 입에서 나오는 대로 함부로 말하다.
1.
PARLER CRÛMENT:
Prononcer des paroles telles qu'elles sortent, sans chercher à faire attention.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
수를 세거나 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등의 셈을 함.
1.
CALCUL, COMPTE:
Action de compter des nombres ou de faire une addition, une soustraction, une multiplication, une division etc.
-
3.
어떤 일을 미리 예상하거나 고려함.
3.
CALCUL, ESTIMATION, PRÉVISION:
Action de prévoir ou de prendre en compte à l'avance de quelque chose.
-
2.
물건값이나 비용을 냄.
2.
PAIEMENT, RÈGLEMENT, VERSEMENT:
Action de donner une somme d'argent en contrepartie d'une marchandise ou d'un service.
-
4.
어떤 일이 자신에게 이익인지 손해인지 따짐.
4.
CALCUL, CALCULATEUR:
Fait de chercher à prévoir si quelque chose est un profit ou une perte pour soi-même.
-
None
-
1.
효율적인 학습 지도 방법을 생각해 내기 위해 교사들이 공개적으로 실시하는 수업.
1.
COURS OUVERT:
Cours donné publiquement par un enseignant pour chercher à concevoir une méthode d'enseignement plus efficace.
-
Nom
-
1.
(속된 말로) 한 번에 크게 돈을 벌거나 성공하려는 태도.
1.
MENTALITÉ DE POUVOIR FAIRE FORTUNE D'UN SEUL COUP:
(familier) Attitude caractérisée par le fait de chercher à gagner beaucoup d'argent ou à rencontrer le succès directement.
-
☆
Nom
-
1.
무엇을 피해 도망감.
1.
FUITE, ÉVASION:
Action de quitter volontairement un lieu en évitant quelqu'un ou quelque chose.
-
2.
해야 하거나 맞서야 할 일을 애써 외면함.
2.
FUITE, ÉVASION:
Fait de chercher à négliger ce que l'on doit faire ou ce à quoi l'on doit faire face.
-
Adverbe
-
1.
여러 가지 일을 한 번에 하려고.
1.
(ADV.) EN MÊME TEMPS, À LA FOIS, AUSSI:
De manière à chercher à faire plusieurs choses dans le même instant.
-
Nom
-
3.
물건 등을 어둠 속에서 더듬어 찾음.
3.
TÂTONNEMENT, (N.) TÂTONNER DANS L'OBSCURITÉ, AVANCER DANS LE NOIR, CHERCHER QUELQUE CHOSE À TÂTONS, CHERCHER QUELQUE CHOSE À L'AVEUGLETTE, CHERCHER QUELQUE CHOSE PAR TÂTONNEMENT:
Action d'essayer de trouver quelque chose dans les ténèbres, en tâtant pour le reconnaître.
-
1.
확실한 방법을 모른 채 짐작으로 무엇을 알아내거나 찾아내려 함.
1.
TÂTONNEMENT, (N.) TÂTONNER, TÂTER, TÂTONNER DANS L'OBSCURITÉ, CHERCHER QUELQUE CHOSE À TÂTONS, CHERCHER QUELQUE CHOSE À L'AVEUGLETTE, CHERCHER QUELQUE CHOSE PAR TÂTONNEMENT:
Fait de chercher à comprendre ou à trouver quelque chose par supposition sans connaître le moyen certain d'y parvenir.
-
2.
겉으로 드러나지 않게 일의 실마리나 해결책을 찾아내려 함.
2.
TÂTONNEMENT, (N.) TÂTONNER, TÂTER, TÂTONNER DANS L'OBSCURITÉ, CHERCHER QUELQUE CHOSE À TÂTONS, CHERCHER QUELQUE CHOSE À L'AVEUGLETTE, CHERCHER QUELQUE CHOSE PAR TÂTONNEMENT:
Fait d'essayer de trouver un indice ou la solution de quelque chose sans se faire repérer.
-
Nom
-
1.
무엇을 피해 도망가거나 외면하려고 하는 것.
1.
Fait de chercher à s'enfuir pour éviter quelque chose ou à se détourner de quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
2.
수상한 사람이나 물건을 살펴 조사하는 것.
2.
CONTRÔLE, FOUILLE, RECHERCHE, INSPECTION:
Action de faire une enquête sur une personne ou un objet suspects.
-
3.
책이나 컴퓨터에서 필요한 자료를 찾아내는 것.
3.
RECHERCHE:
Action de chercher à se procurer des renseignements nécessaires dans un livre ou sur un ordinateur.
-
Verbe
-
1.
몰래 남의 사정을 살피고 조사하다.
1.
ESPIONNER, ÉPIER, GUETTER:
Surveiller et chercher à savoir clandestinement la situation de quelqu'un.